Poem - 春泛若耶溪-A BOAT IN SPRING ON RUOYA LAKE
Chinese Characters:

春泛若耶溪

綦毋潜

幽意无断绝, 此去随所偶。
晚风吹行舟, 花路入溪口。
际夜转西壑, 隔山望南斗。
潭烟飞溶溶, 林月低向后。
生事且弥漫, 愿为持竿叟。
Pronunciation:

chūn fàn ruò yē xī

qí wú qián

yōu yì wú duàn jué , cǐ qù suí suǒ ǒu 。
wǎn fēng chuī xíng zhōu , huā lù rù xī kǒu 。
jì yè zhuǎn xī hè , gé shān wàng nán dòu 。
tán yān fēi róng róng , lín yuè dī xiàng hòu 。
shēng shì qiě mí màn , yuàn wéi chí gān sǒu 。
Translation:

A BOAT IN SPRING ON RUOYA LAKE

Qiwu Qian

Thoughtful elation has no end:
Onward I bear it to whatever come.
And my boat and I, before the evening breeze
Passing flowers, entering the lake,
Turn at nightfall toward the western valley,
Where I watch the south star over the mountain
And a mist that rises, hovering soft,
And the low moon slanting through the trees;
And I choose to put away from me every worldly matter
And only to be an old man with a fishing-pole.
Comments
You can add a comment, if you sign in.
Recent Update
Vocabulary
Bathroom
Simple video lesson involving common bathroom objects from bathtub to toilet [read more]
11 Nov 2008 21:09:25
Toiletries
Simple video lessons involving different toiletries from toothbrush, toothpaste to towels [read more]
11 Nov 2008 20:19:39
Culture
Tourism
Tongxiang
Tong xiang city is in the north of Zhejiang Province, and famous for chrysanthemum flower tea. [read more]
05 Sep 2008 12:31:52
Poem
春泛若耶溪-A BOAT IN SPRING ON RUOYA LAKE
綦毋潜-Qi WuQian [read more]
02 Sep 2008 21:39:42